Dicas para ser um Tradutor Profissional
Pessoal,
Gostaria de seguir o caminho até a tradução simultânea. Estudo Inglês há uns 6 anos mas apenas 3 deles foram em uma escola.
Consigo manter uma conversa com uma certa fluência e reconheço que preciso melhorar bastante meu vocabulário (estou trabalhando nisso).
Eu sinto dificuldade em encontrar a palavra correta/equivalente em português para algumas palavras em inglês. Quando eu comecei a estudar eu foquei em entender o sentido das palavras e não a tradução delas. Isso me ajudou a entender bem rápido algumas formações o/ou expressões mas acredito que me atrapalhou um pouco.
Quais dicas vocês dariam para eu alcançar o nível de tradutor (tradução simultânea)?
Obrigado,
Gostaria de seguir o caminho até a tradução simultânea. Estudo Inglês há uns 6 anos mas apenas 3 deles foram em uma escola.
Consigo manter uma conversa com uma certa fluência e reconheço que preciso melhorar bastante meu vocabulário (estou trabalhando nisso).
Eu sinto dificuldade em encontrar a palavra correta/equivalente em português para algumas palavras em inglês. Quando eu comecei a estudar eu foquei em entender o sentido das palavras e não a tradução delas. Isso me ajudou a entender bem rápido algumas formações o/ou expressões mas acredito que me atrapalhou um pouco.
Quais dicas vocês dariam para eu alcançar o nível de tradutor (tradução simultânea)?
Obrigado,
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
2 respostas
Resposta mais votada
Eu conheço três pessoas que tem como profissão o trabalho de tradutor. Acho que se você perguntar para qualquer um deles qual foi o fator que mais os ajudou a se desenvolver nesse meio, a resposta seria: more por um período num país onde o inglês é o idioma nativo.
INGLÊS PARA VIAGENS
Alguns dos links no fórum a respeito:
Quero trabalhar como tradutor(a)!
Sobre a profissao de tradutor
Bons estudos.
Quero trabalhar como tradutor(a)!
Sobre a profissao de tradutor
Bons estudos.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS