Dicas para ser um Tradutor Profissional

Pessoal,

Gostaria de seguir o caminho até a tradução simultânea. Estudo Inglês há uns 6 anos mas apenas 3 deles foram em uma escola.
Consigo manter uma conversa com uma certa fluência e reconheço que preciso melhorar bastante meu vocabulário (estou trabalhando nisso).

Eu sinto dificuldade em encontrar a palavra correta/equivalente em português para algumas palavras em inglês. Quando eu comecei a estudar eu foquei em entender o sentido das palavras e não a tradução delas. Isso me ajudou a entender bem rápido algumas formações o/ou expressões mas acredito que me atrapalhou um pouco.

Quais dicas vocês dariam para eu alcançar o nível de tradutor (tradução simultânea)?

Obrigado,

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
1 1 24
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
25 137 1.7k
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA