Dicas para ser um Tradutor Profissional

70 3
Pessoal,

Gostaria de seguir o caminho até a tradução simultânea. Estudo Inglês há uns 6 anos mas apenas 3 deles foram em uma escola.
Consigo manter uma conversa com uma certa fluência e reconheço que preciso melhorar bastante meu vocabulário (estou trabalhando nisso).

Eu sinto dificuldade em encontrar a palavra correta/equivalente em português para algumas palavras em inglês. Quando eu comecei a estudar eu foquei em entender o sentido das palavras e não a tradução delas. Isso me ajudou a entender bem rápido algumas formações o/ou expressões mas acredito que me atrapalhou um pouco.

Quais dicas vocês dariam para eu alcançar o nível de tradutor (tradução simultânea)?

Obrigado,
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
2 respostas
Ordenar por: Data

Resposta aceita Resposta aceita
955 1 1 24
Eu conheço três pessoas que tem como profissão o trabalho de tradutor. Acho que se você perguntar para qualquer um deles qual foi o fator que mais os ajudou a se desenvolver nesse meio, a resposta seria: more por um período num país onde o inglês é o idioma nativo.

62265 22 99 1511
Alguns dos links no fórum a respeito:

Quero trabalhar como tradutor(a)!
Sobre a profissao de tradutor

Bons estudos.