Done x Finished: Qual a diferença
Estou morando ha 2 meses em Washington DC e desde que cheguei aqui em quase todos os lugares que vou, principalmente na casa onde estou morando eles sempre usam:
Done ao inves de Finished
Na verdade tem alguns casos que pra mim nem daria pra usar o Done e eles usam, entao gostaria de saber se alguem sabe me explicar como eu devo usar o bendito DONE.
P.S: estava em duvida em aonde fazer a pergunta, entao fiz aqui mesmo.
Tks for now.
Done ao inves de Finished
Na verdade tem alguns casos que pra mim nem daria pra usar o Done e eles usam, entao gostaria de saber se alguem sabe me explicar como eu devo usar o bendito DONE.
P.S: estava em duvida em aonde fazer a pergunta, entao fiz aqui mesmo.
Tks for now.
TESTE DE VOCABULÁRIO
9 respostas
Anizinha,
"Done" dá o sentido de "concluído", por isso é possível intercambiar com "finished" em muitas situações.
Veja: http://www.macmillandictionary.com/thes ... -completed
Você pode dar exemplo de situações onde escutou "done" e achou estranho?
"Done" dá o sentido de "concluído", por isso é possível intercambiar com "finished" em muitas situações.
Veja: http://www.macmillandictionary.com/thes ... -completed
Você pode dar exemplo de situações onde escutou "done" e achou estranho?
How is everything going over there anizinha?
Não existe uma regra (as far as I know) que especifica quando utilizar finished ou done.
Para comida assim que terminamos de preparar algo geralmente dizemos it's done, muito raro seria alguém dizer it's finished (confesso nunca ter ouvido alguém dizer isto ao terminar de cozinhar).
Anyway, ambas as palavras done e finished podem ser utilizadas uma no lugar da outra.
Veja alguns exemplos:
O seu colega de trabalho o espera terminar uma tarefa para que então vocês possam ir à rua tomar uma bebida.
Ele te pergunta: Are you finished? ou até mesmo have you finished? Are you done?
Quando concordamos com algo (um acordo) dizemos: done. no sentido de O.K. e não finished.
Estes são apenas alguns exemplos, esperemos por outras sugestões.
Take care,
Daniel
Não existe uma regra (as far as I know) que especifica quando utilizar finished ou done.
Para comida assim que terminamos de preparar algo geralmente dizemos it's done, muito raro seria alguém dizer it's finished (confesso nunca ter ouvido alguém dizer isto ao terminar de cozinhar).
Anyway, ambas as palavras done e finished podem ser utilizadas uma no lugar da outra.
Veja alguns exemplos:
O seu colega de trabalho o espera terminar uma tarefa para que então vocês possam ir à rua tomar uma bebida.
Ele te pergunta: Are you finished? ou até mesmo have you finished? Are you done?
Quando concordamos com algo (um acordo) dizemos: done. no sentido de O.K. e não finished.
Estes são apenas alguns exemplos, esperemos por outras sugestões.
Take care,
Daniel
Yes, a very useful expression:
Shopping is done. He's done the shopping. Who's doing the shopping?
Breakfast is done. We've done eating. Are you done eating?
Homework is done. He's done his homework. The homework's done?
When will you be done?
Maybe it can't be explained. I'd just pay attention, ask when you don't understand, and imitate!
Pretty soon you'll be done with this small problem...
Enjoy your Washington stay!
Shopping is done. He's done the shopping. Who's doing the shopping?
Breakfast is done. We've done eating. Are you done eating?
Homework is done. He's done his homework. The homework's done?
When will you be done?
Maybe it can't be explained. I'd just pay attention, ask when you don't understand, and imitate!
Pretty soon you'll be done with this small problem...
Enjoy your Washington stay!
Olá Pessoal,
Complementando...
São duas maneiras de se dizer a mesma coisa.Isto,para mim,existe em qualquer dos idiomas mais comuns."Done" tem uma sonoridade mais simples,mais rápida e mais fácil na minha opinião.Este é a tendência da língua inglesa,portuguesa,etc.SIMPLICIDADE.
Boa sorte!
Complementando...
São duas maneiras de se dizer a mesma coisa.Isto,para mim,existe em qualquer dos idiomas mais comuns."Done" tem uma sonoridade mais simples,mais rápida e mais fácil na minha opinião.Este é a tendência da língua inglesa,portuguesa,etc.SIMPLICIDADE.
Boa sorte!
Lembrei de um exemplo simples:Flavia.lm escreveu:Anizinha,
Você pode dar exemplo de situações onde escutou "done" e achou estranho?
Qdo termino meu trabalho minha host diz:
You are done
All done
Eu entendi tudo que foi explicado, eu soh nao sabia que poderia usar os dois, qdo estudava ingles em escola, aprendi que done = feito, entao soava estranho pra mim
Voce esta terminada, embora eu entendesse o contexto no comeco achei estranho.
Obrigada pela ajuda !!
VOCÊ É TRADUTOR(A)?
eu tenho uma dúvida! o done pode ser usado quando o verbo utilizado é o make? na oralidade eu acho que sim, mas estaria gramaticalmente correto? por exemplo:
I finished DOING sth, so it's done
I finished MAKING sth, so it's made, minha dúvida é se o done poderia ser usado aqui
a meu ver, como há diferença no uso do/make, deve haver no done/made
como ficaria?
I finished DOING sth, so it's done
I finished MAKING sth, so it's made, minha dúvida é se o done poderia ser usado aqui
a meu ver, como há diferença no uso do/make, deve haver no done/made
como ficaria?
Sérgio,
Para mim,é possível sim.Os exemplos do Henry mostram isso também.Em um sentido não literal sim.
I finished doing it-->It is done.
I finished making it-->It is made/It is done.
'Done' no segundo exemplo,passa a idéia de 'concluído'.No primeiro exemplo(feito,concluído)
Boa sorte!
Para mim,é possível sim.Os exemplos do Henry mostram isso também.Em um sentido não literal sim.
I finished doing it-->It is done.
I finished making it-->It is made/It is done.
'Done' no segundo exemplo,passa a idéia de 'concluído'.No primeiro exemplo(feito,concluído)
Boa sorte!
Foi o que eu pensei, obrigado!

Sim done da sentido de algo que vc já fez. Finished é mais para algo que vc terminou como um progama.
Mas da no mesmo, mas como o povo fala done é melhor vc falar tbm xD
Mas da no mesmo, mas como o povo fala done é melhor vc falar tbm xD