Dot x Point: Qual é a Diferença em Inglês?
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
2 respostas
Resposta mais votada
Nesse contexto você pode usar ambos, "point" ou "dot".
"You have to join the dots to understand the message" ou
"You have to join the points to understand the message".
Como complemento, até mesmo nesse contexto você deve ser cuidadoso pois há diferenças entre os países com relação ao uso de "dot" ou "ponto".
Para descrever números, por exemplo, na Grã-Bretanha, "dot" é usado em números decimais e é chamado de "decimal point" e "vírgula", é usada em unidade de milhar. Em alguns países europeus, assim como aqui no Brasil, é o contrário, "vírgula" para decimais e "dot" para unidade de milhar.
"Point" significa normalmente "objetivo / razão" . "Dot" ou "full stop" é o ponto em si. Você diz "dot" por exemplo, em https://www.englishexperts.com.br.
"You have to join the dots to understand the message" ou
"You have to join the points to understand the message".
Como complemento, até mesmo nesse contexto você deve ser cuidadoso pois há diferenças entre os países com relação ao uso de "dot" ou "ponto".
Para descrever números, por exemplo, na Grã-Bretanha, "dot" é usado em números decimais e é chamado de "decimal point" e "vírgula", é usada em unidade de milhar. Em alguns países europeus, assim como aqui no Brasil, é o contrário, "vírgula" para decimais e "dot" para unidade de milhar.
"Point" significa normalmente "objetivo / razão" . "Dot" ou "full stop" é o ponto em si. Você diz "dot" por exemplo, em https://www.englishexperts.com.br.
TESTE DE VOCABULÁRIO
Eu uso "dot" quando vou me referir a um endereço da internet ou de e-mail, como www.google.com e fulano@gmail.com.
"Point" para expressar uma condição ou limite, tipo: O bolo está no ponto.
E para me referir ao sinal de pontuação, uso "period".
"Point" para expressar uma condição ou limite, tipo: O bolo está no ponto.
E para me referir ao sinal de pontuação, uso "period".
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS