"Dying (your) hair blue...", como explicar?

Pessoal,

Tenho a impressão que a frase "tingir o cabelo de azul..." em inglês não varie muito. Então teríamos "dying (your) hair blue...".

Sei que algumas expressões em inglês não podem fugir de algumas estruturas, tipo essa parte do "dying (your)". Agora, como eu explico o porquê disto? Por que "tingir o cabelo" não é simplesmente "dying hair blue" ou "dying the hair blue"? Obrigatoriamente tem que ter um objeto ali?! Senão fica parecendo, pra quem não tem muito contato com a língua, que "dying your hair blue" significa "pintar seu cabelo de azul".

Alguma explicação razoável? Fazem sentido as coisas que afirmei?

Obrigado!!

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
6 respostas
Ordenar por: Data
PPAULO 6 51 1.4k
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
PPAULO 6 51 1.4k
PPAULO 6 51 1.4k
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
PPAULO 6 51 1.4k
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA