Eat, Help e Miss seguidas de Out: Como utilizar

Olá pessoal! Tenho uma pequena dúvida, sabemos que Eat (comer), Help (ajudar), Miss (perder; sentir falta de algo ou alguém).. Mas, estudando inglês, notei algumas frases com as mesmas palavras e muitas outras, seguidas de "Out", procurei pela tradução e não consegui um maior entendimento. Ao traduzir "Eat out" (comer) Help out (ajudar) Miss out (perder). Afinal, qual é a função do Out após um verbo?
Espero ter explicado bem, acho que tá um pouquinho confuso hehehe..
Obrigada desde já, queridos!

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
16 respostas
Gabi 1 1 15
No inglês muitas vezes usamos preposições para formarmos os "phrasal verbs" .
O "phrasal verb" nada mais é do que um grupo de palavras (geralmente 2 ou 3) usado como um verbo e que contém tipo, um verbo seguido por um advérbio ou preposição. E esses phrasal verbs sugerem um significado peculiar na frase.
Por exemplo, o "help", significa ajudar mas "help (s'one) out" é ajudar alguém que está muito ocupado com alguma coisa ou com alguma problema que impede ela de fazer o que ela precisa.
Por exemplo, eu odeio matemática, então eu digo "Please, could you help me out with this maths problem?"
Marcio_Farias 1 23 214
Pelo menos de eat o out geralmente funciona como preposição "fora". Logo, eat out = geralmente, comer fora (de casa).

My family and the Jiggers (family) ate out yesterday at the Bellaville Restaurant. They had chicken and mushroom pizza.
(Ontem minha família e os Jiggers comeram fora, no Restaurante Bellaville. Consumiram frango e pizza de cogumelo) ou, melhor dizendo, "... foram comer no Restaurante Bellaville..."

Eu disse "geralmente", pois, ao dar uma olhada no Webster's Third New International Dictionary, acabei descobrindo mais um sentido:

Consumir a folhagem, a vegetação em excesso. <A gigantic cloud of grasshoppers landed and ate the entire herbage out> (Uma gigantesca nuvem de gafanhotos veio e devorou toda a vegetação)

Em suma, a partícula out atrelada aos verbos geralmente significa completação/completamento, totalidade ou, na maioria dos casos, esgotamento <the flour ran out> (a farinha acabou) (Não vamos pensar aqui que a farinha correu para "fora")

O resto, Gabi explicou muito bem.
Flavia.lm 1 10 95
Aproveitando o tópico... Por que americanos dizem "print out" em vez de "print" para se referir à ação de "imprimir"?
Marcio_Farias 1 23 214
Porque, assim penso eu, a partícula out reforça a ideia de totalidade, ou melhor, a saída ou a impressão por completo ou total de papel. Assim me parece, digo coçando a cabeça, enquanto tento desesperadamente me lembrar de outros verbos com out.

Ah, me lembrei desse:

Bring out the beer! = Traga a(s) cerveja(s)! -- O verbo bring sem o out, por si só, já não bastaria? No entanto, se faz necessário, pois out reforça ou ajuda a transmitir a ideia de algo que sai de dentro para fora, no caso as cervejas que poderiam estar dentro de um freezer.

Diga-se o mesmo de "leave out". O que o "out" está fazendo aí? O "leave", por si só, já não basta para exprimir a ideia de "deixar de fora"?

Diga-se mais ou menos o mesmo de "take out", onde o out primordialmente exprime ou ajuda a exprimir a mesma ideia. Ex.: Take-out food = Quentinha, com o adj. "take-out" significando, ao pé da letra, "levar-para-fora". Obviamente, se tivéssemos "take-in food", o cliente (comensal) provavelmente pensaria que deveria trazer comida de casa para... dar ao restaurante(!)

Assim, parece-me que isso está no inglês. As crianças aprendem que assim devem dizer/escrever. E assim, cada língua, indubitavelmente, terá suas características idiomáticas que ou permanecerão imutáveis ou sofrerão reformas com o passar do tempo.

Fim do discurso.
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Olá Pessoal,

Não há como generalizar.Às vezes "out" forma um verbo frasal com sentido diferente do original,é o caso de "miss out","eat out".No caso de "help",como disse o Márcio,"out" reforça e "help out" é considerado um verbo frasal.Há casos em que o sentido muda,há casos que ocorre ênfase e há casos que a preposição é apenas mais uma opção.Vejam:

1.Miss:Sentir saudades-->Miss out:Perder-->Don´t miss out on all the fun.(Não perca toda a curtição.)
2.Eat:Comer-->Eat out:Comer fora de casa-->Let´s eat out today.(Vamos comer fora hoje.)
3.Call:Telefonar-->Call up:Telefonar-->I called you up.(Eu te liguei.)
4.Eat:Comer-->Eat up:Comer tudo-->Come on, eat up, there's a good girl.(Vamos lá,coma tudo,boa menina!)Longman

Bons estudos!
Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
Gabi 1 1 15
é, eu concordo com o Donay. Os verbos frasais(está certo?) são "ingeneralizáveis", porém eu ainda acredito que muitas vezes é possível decifrar se pensarmos no sentido em si da preposição ou do advérbio.

Confesso que interessante mesmo para mim foi ler "verbo frasal" , eu nunca tinha lido nem sequer pensado na palavra "phrasal verb" em português!
murilo91 1 9
cuidado ao usar o phrasal verb eat out, pois não indica somente comer fora,
indica também fazer sexo oral ( em garotas).

He ate her out last night ......( sem traduções hehehe)
Wow hahaha bacana as explicações, acho que to entendendo melhor agora, obrigada pessoal!
E se tiverem mais explicações bacanas, podem postar todas aqui.
Gabi 1 1 15
essa última do eat out eu não sabia rs...
E se for pra um cara? Vira "eat him out"? Por que é que sempre sobra para as mulheres ai ai ai....
Eu sei, não é muito apropriado falar essas coisas, mas enfim... é bom que a gente aprenda sobre tudo.
Marcio_Farias 1 23 214
No caso da mulher fazendo no homem, vira "give him a blowjob".

(Eu tenho um dicionário de "dirty words" com mil e uma formas de dizer tanto do homem como da mulher no que se refere a conotações sensuais. Eu vou procurar ver onde o guardei.)
Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
Gabi 1 1 15
tem "suck" também né rsr
E o termo mais técnico "fellatio"
murilo91 1 9
hahahahahah fica estranho usar para homens! mesma coisa que falar That man is so beatiful hahahaha em vez de so handsome!

cuidado ao falar, let's eat a chick out today!!! pq chick nao está só relacionado a galinha ... mas tbm uma gíria para falar garota! hahahahaha

hey chick, how are you? - eai moça, td bem?

the dog ate the chick out! hahaha cuidadooo! eles usam dog para falar de homens, e acreditem se quiser, nao é uma ofensa!

hey dog, how you doin' ? - eai cara, blz?

na verdade dog vem de "dawg" !

suck hahahahaha varias interpretasçoes >> she sucks very much! - ela é muita chata!

lembrando de girls, pode usar o to lick hehehehe ... ahhh tem tantos verbos e expressões pra essas coisas....


keep up the good learning
murilo91 1 9
nossa! blowjob! havia esquecido, esse é famoso! rsrsrs
haha eu tenho um livro de swear-words- palavroes, hahaha de palavras indevidas, daí tem palavroes em AmE e BrE hahaha explica direitinho!
Gabi 1 1 15
tá bom vai... mas o suck é super comum meu,
nunca ninguém viu isso em filme? ahah

Enfim vai... vocês são os caras com os Swear-words dictionaries rsrs
Eu não entendo mesmo muito disso.
Excelentes as explicações e dicas!
Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
murilo91 1 9
acho que todos devemos ter no minimo um pouco de conhecimento dessas palavras, mesmo que nunca usemos, elas existem!só enriquece o vocabulário! heuheue topico bem velho!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!