Embedded processing, embedded tech...

Boa noite.
Vendo uma tradução, suspeitei da escolha feita em relação a "embedded" e gostaria de ajuda.

O trecho "large scale displays, and embedded processing" foi traduzido como "painéis de grande escala e processamento inscrustado".

"The use of RFID and embedded processing" aparece como "o uso de etiquetas RFID e processamento inscrustado".

Por último há "development of mobile and embedded tech", que na tradução está "desenvolvimento de tecnologias móveis e incrustadas".


É isso mesmo? Encontrei também opção de embutir, mas não sei se seria algum termo técnico.
Não sei se, nessas ocorrências, o contexto faz diferença, mas de qualquer forma trata-se de um texto sobre mídias móveis, celulares e novas tecnologias.
Quem puder, por favor, ajude-me.

Muito obrigada.

Erika

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
3 respostas
Ordenar por: Votos
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Henry Cunha 3 18 191
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA