Expressão: Will be held

Caros amigos,

Tenho lido em muitas matérias internacionais a expressão " will be held", como por exemplo "The event will be held September 8, 2006 at 600 Dulany Street", ou "The Conference will be held on August 15". Essa expressão significa "será realizado/a"? Seria errado então usar "will be accomplished ou will be realized"?
Existe diferença entre usar uma ou outra expressão? Devo usar então "the meeting will be held" ou "the meeting will be accomplished"?

Obrigado pela atenção.
Luiz

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Flavia.lm 1 10 105
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA