Vi algumas expressões interessantes num site e resolvi postá-las aqui!
Have a look:
- To kick the bucket. (bater a botas)
"Hey, did you know that Mrs. Lorena kicked the bucket last night? (Hey, sabia que a senhora Lorena bateu as botas na noite passada?)
* There's also "to pass away", an euphemism for "to die".
- To have one for the road. (tomar a saideira)
"Hey, mate, the pub is almost closing... Let's have one for the road!" (Ou, cara, o boteco tá quase fechando... Vamos tomar a saideira!)
- Worst-case scenario. (na pior das hipóteses)
"In the worst-case scenario, I'll just get kicked out of the party." (na pior das hipóteses, eu serei expulso da festa.)
I think they can be quite useful.