Falsos Cognatos: By practice = pela prática? -- Not quite so...
"His fellow workers don't like him; he tries to get everything by practice"
Você deve estar se perguntando por que os colegas de trabalho dele não gostam dele, se ele consegue tudo "pela prática", não deve?
Na verdade, os colegas de trabalho não gostam dele porque ele consegue tudo que quer "através de intrigas, maquinações, estratagemas, manobras escusas", coisa digna de político raposa-velha-astuta-porém-inescrupulosa.
By practice = resorting to tricking or scheming, especially with malicious intent.
Você deve estar se perguntando por que os colegas de trabalho dele não gostam dele, se ele consegue tudo "pela prática", não deve?
Na verdade, os colegas de trabalho não gostam dele porque ele consegue tudo que quer "através de intrigas, maquinações, estratagemas, manobras escusas", coisa digna de político raposa-velha-astuta-porém-inescrupulosa.
By practice = resorting to tricking or scheming, especially with malicious intent.
Sabe a resposta? Seja um colaborador(a)!
Ao responder questões no English Experts você ganha pontos de Reputação. Se você atua na área de idiomas, suas participações na comunidade podem ser uma ótima vitrine para o seu trabalho.
Registre-se agora e faça parte!
Registre-se agora e faça parte!
Colabore