Falsos Cognatos: Matador

Donay Mendonça 22 107 1.6k
Pessoal,

'Matador' quando usado em inglês equivale a 'toureiro', termo que vem do espanhol, e é sinônimo de 'bullfighter'. Para se dizer 'matador'(assassino') em inglês, pode-se usar: killer, murderer.

Exemplos de uso:

a. Mike Jake Hernandez is a matador from Spain. (Mike Jake Hernandez é um toureiro da Espanha.)

b. The killer tried to run away. (O assassino tentou fugir.)

Imagem

Bons estudos!

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
3 respostas
Adriano Japan 2 20
legal ;)
Além de killer e murderer é comum (em letras de rap) se escutar hitman, triggerman, gunslinger, todos com significado: A man hired by a crime syndicate as a professional killer / a professional killer who uses a gun
Hitman é mais ou menos um assassino de aluguel, enquanto triggerman e gunslinger se refere a atiradores, não necessariamente assassinos!
Thomas 7 60 290
I have to disagree, Eddy. Triggerman and gunslingers are definitely killers. They are hooing at people, not at cans or paper targets. Let's say that a victim is killed during a bank robbery. The "triggerman" is the bank robber who killed him. (Nobody says "Jack is a triggerman." It's not an occupation. It merely identify the shooter, the killer.) "Gunslinger" refers to a killer in the Old West. For enough money, he would kill anyone. He was a "hired gun".