Fire x Fireplace - lareira: Qual a diferença
Boa noite!
Pessoal, sempre achei que "lareira" em inglês era "fireplace". Porém, em um livro de inglês encontrei várias vezes a tradução como apenas "fire", "gas fires", "electric fires" etc. Podemos dizer apenas "fire" para lareira? Tanto no inglês britânico quanto no americano?
Muito obrigado!!
Pessoal, sempre achei que "lareira" em inglês era "fireplace". Porém, em um livro de inglês encontrei várias vezes a tradução como apenas "fire", "gas fires", "electric fires" etc. Podemos dizer apenas "fire" para lareira? Tanto no inglês britânico quanto no americano?
Muito obrigado!!
TESTE DE NÍVEL
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
POWER QUESTIONS
POWER QUESTIONS