Formação de sentenças no inglês informal/falado

Bom, eu já notei muitas vezes, até mesmo em músicas, que o inglês falado é super diferente do inglês formal e correto, é óbvio! Ele vai contra as regras de gramática.
Por exemplo, já vi um monte de estrangeiros que não respeitam a gramática: "You are/You're her sister? You know her/'er?"
Eles meio que omitem o auxilidar Do e formam a sentença como se fosse afirmativa, o que dá à entender que é uma pergunta é a entonação, é claro. E eu notei que para soar mais nativo ainda, isso não é errado e ainda ajuda na fluência da fala, pois eles falam assim quase o tempo todo. O que vocês acham disso? Usar isso é errado mesmo estando fora da gramática?

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
1 resposta
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Amanda,

É incorreto gramaticalmente, porém é aceito e usado informalmente por falantes nativos do idioma. Isso significa dizer que não é ERRADO; trata-se de outra forma de se comunicar. Estando em um ambiente informal, você pode "imitar" os padrões informais sim, por que não? Eu mesmo já usei bastante frases como estas mencionadas por você ao me comunicar com nativos.

Vá em frente: estando em um lugar informal, onde a linguagem é informal.


Bons estudos!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!