How good x How well: Qual a diferença?
Existe uma forma melhor de explicar a diferença entre os dois? As pessoa tendem a não ver muita diferença, mesmo no Português. Parecem significar o mesmo, mesmo não sendo. Quão bem e quão bom. Mas na hora de entender parece que estamos falando a mesma coisa, somente uma diferença sutil. Tem como diferenciar melhor? Tipo: how well do you play tennis? (Quão bem você joga tênis?) e How good are you at tennis? (Quão bom você é no tênis?) Aí vem a dúvida, se você é bom em algo, normalmente é porque joga bem e é bom naquilo. Por quê perguntas diferentes?
É porque em um você joga bem, mas pode não ser tão bom e no outro você pode ser bom, mas não necessariamente joga bem (porque tem preguiça ou não se dedica?) Pode ser entendido assim ou tem uma forma melhor de diferenciar? Espero que não tenha ficado confuso.
Obrigado
É porque em um você joga bem, mas pode não ser tão bom e no outro você pode ser bom, mas não necessariamente joga bem (porque tem preguiça ou não se dedica?) Pode ser entendido assim ou tem uma forma melhor de diferenciar? Espero que não tenha ficado confuso.
Obrigado
TESTE DE NÍVEL
2 respostas
Ordenar por: Data
INGLÊS PARA VIAGENS