How long: Como utilizar

  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
How long…?: Usado para se perguntar o tempo de duração, tempo decorrido ou para se perguntar o comprimento de algum lugar, coisa, etc.

Vamos aos exemplos de uso para que você possa entender melhor.
  • How long is the movie? [Qual é a duração do filme? Qual é o tempo de duração do filme?]
  • How long do you work a day? [Quanto tempo você trabalha por dia?]
  • How long are you going to stay there? [Quanto tempo você vai ficar lá?]
  • How long did you spend there? [Quanto tempo você passou lá?]
  • How long did you stay abroad? [Quanto tempo você ficou no exterior?]
  • How long have you been married? [Há quanto tempo você é casado?]
  • How long have you lived here? [Há quanto tempo você mora aqui?]
  • How long have you worked there? [Há quanto tempo você trabalha lá?]
  • How long is the kitchen floor? [Qual o comprimento do piso da cozinha?]
  • How long is the table leg? [Qual é o comprimento da perna da mesa?]
Bons estudos.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
7 respostas
Donay, me surgiu uma dúvida olhando o seu tópico, e como dizer quanto tempo? No caso fica subentendido quanto tempo eu não te vejo? Ficaria simplesmente How Long?
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Para esse contexto, utilize:

Long time no see!
It's been a long time!

Bons estudos.
Thanks a lot. :D
Donay, me tira uma duvida por favor

Qual é a diferença entre a frase citada "How long have you lived here? - Há quanto tempo você mora aqui? " e How long have you been living here?

Na primeira frase eu achei que a ação já estava acabada, a pessoa não mora mais aqui. Já na segunda frase eu interpreto como alguém que ainda continua morando aqui.
Ou as duas frases significam a mesma coisa?

Thanks a lot :)
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Oi Nadealcantara,

No caso de morar (live), tanto faz "how long have you lived here?" quanto "how long have you been living here?". A ideia para as duas frases é a mesma: Há quanto tempo você mora aqui?

Isso não é possível com todos os verbos. Outro que aceita as duas construções é "work" (trabalhar):

How long have you worked here? = How long have you been working here? = Há quanto tempo você trabalha aqui?

É importante você ir memorizando frases onde os exemplos tenham algum tipo de relação com o seu dia a dia, para facilitar na hora de se comunicar. Memorizar regras é muito chato e não garante fluência.

Meu conselho é que você aprenda exemplos de frases para poder se comunicar.

Bons estudos.
Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
Hello Donay.
Retomei a pouco os estudos e estou travado nessa questão de How long have you (been).
A minhas principais dúvidas, tanto em perguntas quanto em respostas são:
    Sobre o uso de (desculpe se estiver errado) continuous (+ing) ou past participle (done, knoun)

    - How long have you [had/been having] this thing?
      been em respostas, não sei se posso utilizar em respostas em que na pergunta o been não foi utilizado, respondi algumas perguntas abaixo, se puder me corrigir ficarei muito grato.

      - How long have you lived here?
      R: I’ve lived there since 2003
      Ou
      R: I’ve been living there for 9 years

      - How long have you worked there?
      R: I’ve worked there since 2007
      Ou
      R: I’ve been working there for 7 eyars.

      - How long have you been waiting?
      R: I’ve been waiting for 2 hours.
      Ou
      R: I’ve waited since 12:30 PM

      - How long has he worked there?
      R: He has worked there for 3 months.
      Ou
      R:He has working there since the 2nd of February.
      Donay Mendonça 22 102 1.5k
      Oi Gilberto,

      Na verdade, funciona da seguinte forma.
      How long have you lived here?
      R: I’ve lived there since 2003
      Ou
      R: I’ve been living there for 9 years
      - How long have you worked there?
      R: I’ve worked there since 2007
      Ou
      R: I’ve been working there for 7 years.
      No caso dos verbos "live" e "work", tanto faz "...have lived...", "...have worked..." quanto "...have been living..", "...have been working...".
      - How long have you been waiting?
      R: I’ve been waiting for 2 hours.
      Ou
      R: I’ve waited since 12:30 PM
      Neste caso do verbo 'wait' a forma mais adequada é "have been waiting".
      - How long has he worked there?
      R: He has worked there for 3 months.
      Ou
      R:He has been working there since the 2nd of February.
      Neste caso, tanto faz "...has worked..." quanto "...has been working...".

      Os verbos "work" e "live" são dois casos que aceitam as duas formas. Na grande maioria dos casos, para expressar o tempo decorrido de uma ação (mesmo mais longa), é melhor utilizar "have ou has been + verbo + ing" (present perfect continuous).

      "It has been raining for two weeks." é melhor do que "It has rained for two weeks."
      "I've been studying English for 25 years" é melhor do que "I've studied English for 25 years."

      Isso não é uma regra, é uma recomendação.

      Bons estudos.
      Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
      1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
      2. Faça uma nova pergunta;
      3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!