"I haven't gone" é correto?

Dear friends...
I need your help !
I have to complete this sentence with present perfect, present perfect continuous or past simple form of the verbs in parentheses, plus for,since,yet or still where possible and/or necessary.

**I(not go) to the fairground________ages,thought I don’t suppose it (change)very much_____my parents(take)me there back in the 1980s.**

My answer is... I haven’t gone to the fairground for ages, thought I don’t suppose it has changed very much since my parents took me there back in the 1980s.

"I haven't gone" is correct?
Thank you so much.
Best wishes.
Marcelle

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
7 respostas
Henry Cunha 3 18 183
Marcelle,

Está tudo correto com as formas selecionadas. Em vez de "thought", no entanto, devia ser "though".

Regards
Marcio_Farias 1 24 213
Só não concordo com "DOUBTS" no tópico.

Falo por todos. Se não nos enganamos, empregamos "questions" e não "doubts".
Alessandro 3 11 91
Apenas complementando as palavras do Marcio. Veja um post do blog sobre o tema:
https://www.englishexperts.com.br/i-hav ... -question/

I hope you like it!
Henry Cunha 3 18 183
Eu discordo plenamente tanto do comentário do Márcio, como do seu post, Alessandro. Nunca percebi essa divisão nítida em inglês entre "doubt" e "question". Para mim, "Doubts About Grammar" tem um significado óbvio no contexto de um fórum como este.
Regards
Alessandro 3 11 91
Henry,

A minha resposta está baseada em conversas que tive com alguns nativos americanos e também na resposta de um nativo dada no link que passei acima.

No entanto, respeito muito a sua opinião e incentivo a discussão e exposição de idéias divergentes aqui no fórum, isso só nos faz aprender cada vez mais.

Abraços,
Henry Cunha 3 18 183
Alessandro, in a Forum section entitled "Dúvidas de Gramática," I doubt (I question whether) there's a problem with entitling your post "Doubts About Grammar." This is unquestionably (without a doubt) a gray area. (Rsrs)

What happened?????? Who changed the title to this post?????? Rsrs
Olá...
Realmente eu acreditava que "DOUBTS ABOUT GRAMMAR" era um título apropriado para o assunto.
Henry,vc estava certo referente ao ""thought".Eu escrevi errado...
Márcio e Alessandro, obrigada pelas respostas!