"Keep in touch with" x "keep contact with": Qual a diferença

Flavia.lm 1 10 105
Pessoal,

Escrevi sem pensar "keep contact with" e me sugeriram "keep in touch with", que de fato me parece mais comum. Mas, a primeira está errada? Encontrei também na internet a variação "keep in contact with". O que me dizem sobre ela?

Ex.: One of the other reasons why I study English is to keep contact with my international friends.

Tks in advance

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
brasimericano 1 2 23
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Flavia.lm 1 10 105
Donay Mendonça 25 137 1.7k
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA