O uso de "That that" = "Que aquele"?

TheBigSpire 1 11 33
Hey people!


Eu estou escrevendo um texto, e redigi a seguinte frase:

But when I stared the third box I knew that that pair of shoes would change my life for the rest of my days.

(Mas quando eu olhei para a terceira caixa eu sabia que aquele par de calçados mudaria minha vida.)


1) É correto usar "that that" como tradução para "que aquele" ou há alguma regra específica?
2) Aproveitando o tópico, o verbo "to stare" nesse caso está bem empregado? Queria usar algo para dizer que olhei fixamente.


Thanks in advance!

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
9 respostas
Ordenar por: Data
adriano78 1 19
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Telma Regina 9 67 609
Henry Cunha 3 18 191
Flavia.lm 1 10 105
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
Marcio_Farias 1 24 215
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Marcio_Farias 1 24 215
Henry Cunha 3 18 191
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA