Pronúncia de It's
TESTE DE VOCABULÁRIO
2 respostas
Seu ouvido ainda precisa ser treinado. Eu tenho consideráveis meses de estudo e realmente ainda é difícil para acompanhar o @PPaulo e um ouvido nativo é outra coisa, como o do @Bryan Phillot
Vá treinando não se preocupe com esse caso em específico, com o tempo a perfeição vem
Vá treinando não se preocupe com esse caso em específico, com o tempo a perfeição vem
And even with time, sometimes there´s a "delay" between the listening and understanding what they say.
That happens in Portuguese as well, sometimes somebody would say to you "venha aqui" and you would understand "tenha aqui". Then, after a while your brain gets processing and "says" to you "wait something is out of place here" (the second sentence sounds stupid, absurd ain´t it?). Then you have that feeling, aaah, then it was "venha aqui".
More than once I heard something and answered 10 to 20 seconds afterwards, when the words sank in!
Now back to the crux: it wouldn´t be surprising, though, if the speaker voiced [1] something like "looks like ii's time for Dennis to cleanse his soul."
[1] voiced in your brain, from your point of view, or what you think they voiced.
I mean, the second "i" would our non-native ears playing a trick on us, because we know that there should have an "it´s" thing in the sentence. Knowing how the sentence usually is, from a grammar point of view, would help in such a case.
Hence, if you hear [2] "is about time to learn English" now, you will know that you have listened was "it´s about time" (just try to write "is about time on Google" and it will correct you).
[2] I mean, in the middle of the conversation, because "it´s" or "is" in the beginning of a sentence. At the beginning of a conversation would be easy (or easier) to understand.. Somtimes in the middle there´s a "run on" effect, it´s normal.
Unless... Well, unless the speaker used non-standard English, that´s something to learn after having learned the right way.
Finally, now you understand why there are news podcast elsewhere to listen in three "formats" (levels) fast-medium-slow.
That happens in Portuguese as well, sometimes somebody would say to you "venha aqui" and you would understand "tenha aqui". Then, after a while your brain gets processing and "says" to you "wait something is out of place here" (the second sentence sounds stupid, absurd ain´t it?). Then you have that feeling, aaah, then it was "venha aqui".
More than once I heard something and answered 10 to 20 seconds afterwards, when the words sank in!
Now back to the crux: it wouldn´t be surprising, though, if the speaker voiced [1] something like "looks like ii's time for Dennis to cleanse his soul."
[1] voiced in your brain, from your point of view, or what you think they voiced.
I mean, the second "i" would our non-native ears playing a trick on us, because we know that there should have an "it´s" thing in the sentence. Knowing how the sentence usually is, from a grammar point of view, would help in such a case.
Hence, if you hear [2] "is about time to learn English" now, you will know that you have listened was "it´s about time" (just try to write "is about time on Google" and it will correct you).
[2] I mean, in the middle of the conversation, because "it´s" or "is" in the beginning of a sentence. At the beginning of a conversation would be easy (or easier) to understand.. Somtimes in the middle there´s a "run on" effect, it´s normal.
Unless... Well, unless the speaker used non-standard English, that´s something to learn after having learned the right way.

Finally, now you understand why there are news podcast elsewhere to listen in three "formats" (levels) fast-medium-slow.