Pulls You Up High ou Pulls You Apart?

Na música Tired do Alan Walker e Gavin James há um verso, no refrão, que segundo o Spotify está escrito assim:
If your ghost pulls you apart

Porém no Deezer esse verso está escrito de outra maneira:
If your ghost pulls you up high

Alguém pode me ajudar? Qual está certo?

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
3 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
2 4 41
Hi, Matheuzin.

FYI
If your ghost pulls you up high.

I hope I have helped, see you !
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
19 293
Como assim qual está certo? Não conhecemos a música pra dizer e as duas são frases corretas gramaticalmente que podem ser usadas sem problemas, com contextos diferentes. Pulls you apart = te "quebra no meio", te corrompe/ Pulls you up high = te puxa pra cima.

Realmente não entendi muito. O certo vai ser seja lá qual foi que é realmente dito na música por quem canta? ! Nem sequer foi apresentado uma referência em relação a isso, então não tem como dizer.
6 51 1.4k
Ref. letras.mus has the song and the lyrics.
One thing is certain, the options are restrictive, there is just one way to state that in the song.
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA