Quando devo usar besides, beyond e also?

Fico na dúvida quando preciso usar o "além de" ou "além". Tem alguma dica e/ou regra que me ajude?
Por exemplo:
I have no work ... my job as a housewife.
Qual deveria usar?
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário EugenioTM 345 10
O correto a usar, nesse caso, é o ''besides''

I have no work besides my job as a housewife.
--------------------------------------------------------------

Besides pode ser usado nas seguintes ocasiões:

- Como uma preposição (seguido de um subst.): Did you talk to someone else besides (além do) Joan?

- Como um advérbio (sem estar seguido de um subst.): I've read all the books on the list and a few others besides (além de outros livros).

- Como um modo de começar uma nova declaração e ligá-la à declaração anterior:
I don't want to go shopping. Besides (além disso), I haven't got any money.

Also = também, usado no meio de frases: I went shopping and also paid my bills.

Beyond pode ser usado dessas seguintes maneiras:

Como uma prep. (seguida de um subst.): The world beyond (além) the prison wall.

Como um advérbio (sem estar seguido de um subst.): The empire extended to the Danube River and beyond (além).

Referência: Macmillan
Olá. :)

...só complementando o que o Eugênio falou, no lugar de ''besides'' nessa situação poderia ser usado um ''but'', que é mais utilizado nessas ocasiões. ;)

''I have no work BUT my job as a housewife.''

Regards.
Obrigada pela ajuda, meninos!!
Avatar do usuário EugenioTM 345 10
Realmente mps08. Pode-se usar também:

I have no work apart from my job as a housewife.