Reply x Answer: Quando utilizar

reply - responder
answer - responder

Como saber quando usar uma ou outra palavra em uma expressão, existe alguma regra?

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
2 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Confira alguns exemplos práticos de uso para entender.
  • They didn't reply to my letter. (Eles não responderam minha carta.)
  • They didn't answer my letter. (Eles não responderam minha carta.)
  • Can you answer the door, please? (Você pode atender a porta, por favor?) Neste caso, não podemos usar "reply".
  • Come on, answer me! (Vamos lá, responde!) Neste caso, "answer" é mais adequado.
  • She replied that they're going to stay there. She answered that they're going to stay there. (Ela respondeu que eles vão ficar lá.) Neste caso, ambos são adequados.
Bons estudos.
Flavia.lm 1 10 95
Complemento:
Flávia, we use “respond/reply” when we are reacting (often orally) to a sentence, a greeting, whereas “answer” is used as a response to a QUESTION. If someone says “Good morning, Flávia”, you’ll RESPOND, “Good morning, João. If someone sends you an e-mail message, you’d better RESPOND to it as soon as possible. On the other hand, if somebody ASKS you “Where do you live?”, you’ll ANSWER, “I live in Brazil.”
Mensagem enviada pelo João Ghizoni no blog.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!