Reply x Answer: Quando utilizar
reply - responder
answer - responder
Como saber quando usar uma ou outra palavra em uma expressão, existe alguma regra?
answer - responder
Como saber quando usar uma ou outra palavra em uma expressão, existe alguma regra?
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Autor
Confira alguns exemplos práticos de uso para entender.
- They didn't reply to my letter. (Eles não responderam minha carta.)
- They didn't answer my letter. (Eles não responderam minha carta.)
- Can you answer the door, please? (Você pode atender a porta, por favor?) Neste caso, não podemos usar "reply".
- Come on, answer me! (Vamos lá, responde!) Neste caso, "answer" é mais adequado.
- She replied that they're going to stay there. She answered that they're going to stay there. (Ela respondeu que eles vão ficar lá.) Neste caso, ambos são adequados.
Complemento:
Mensagem enviada pelo João Ghizoni no blog.Flávia, we use “respond/reply” when we are reacting (often orally) to a sentence, a greeting, whereas “answer” is used as a response to a QUESTION. If someone says “Good morning, Flávia”, you’ll RESPOND, “Good morning, João. If someone sends you an e-mail message, you’d better RESPOND to it as soon as possible. On the other hand, if somebody ASKS you “Where do you live?”, you’ll ANSWER, “I live in Brazil.”
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS