Reply x Answer: Quando utilizar

reply - responder
answer - responder

Como saber quando usar uma ou outra palavra em uma expressão, existe alguma regra?

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Autor
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Confira alguns exemplos práticos de uso para entender.
  • They didn't reply to my letter. (Eles não responderam minha carta.)
  • They didn't answer my letter. (Eles não responderam minha carta.)
  • Can you answer the door, please? (Você pode atender a porta, por favor?) Neste caso, não podemos usar "reply".
  • Come on, answer me! (Vamos lá, responde!) Neste caso, "answer" é mais adequado.
  • She replied that they're going to stay there. She answered that they're going to stay there. (Ela respondeu que eles vão ficar lá.) Neste caso, ambos são adequados.
Bons estudos.
Flavia.lm 1 10 105
Complemento:
Flávia, we use “respond/reply” when we are reacting (often orally) to a sentence, a greeting, whereas “answer” is used as a response to a QUESTION. If someone says “Good morning, Flávia”, you’ll RESPOND, “Good morning, João. If someone sends you an e-mail message, you’d better RESPOND to it as soon as possible. On the other hand, if somebody ASKS you “Where do you live?”, you’ll ANSWER, “I live in Brazil.”
Mensagem enviada pelo João Ghizoni no blog.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA