Significado de "Gut someone like a fish''

Donay Mendonça 63655 22 99 1546
Qual é a tradução da expressão "Gut someone like a fish"? O que significa "Gut someone like a fish"? Se você ainda não sabe, fique de olho na dica para poder aprender mais esta.

De acordo com o lendário Urbandictionary esta é uma expressão de ódio usada como ameaça a alguém. Uma tradução aproximada seria 'abrir alguém como se abre um peixe' - após a pesca.

Vamos aos também lendários exemplos de uso para que você entenda melhor.
  • I'm gonna gut you like a fish. Stay away from my daughter. [Eu vou acabar com você. Fique longe da minha filha.]
  • If you don't stop it, I'm gonna gut you like a fish. [Se você não parar com isso, você já era.]
  • And James said, "I'm gonna gut you like a fish." [E James disse: "Eu vou te mostrar com quantos paus se faz uma canoa.]
Então é isso. A dica chegou ao fim. Bons estudos. Até a próxima!

That's it for now!
CAMBLY - MENSAGEM PATROCINADA Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
Colabore