Significado de "Half-breed"

Donay Mendonça 22 106 1.6k
Qual é a tradução de half-breed? O que significa half-breed? Se você anda querendo esclarecer esta dúvida, leia este artigo e fique por dentro do assunto.

Para começar, vamos ver o que dizem Oxford e Merriam-Webster sobre esta expressão, nas definições a seguir.

Half-breed:
  • A person whose parents are of different races, especially the offspring of a North American Indian and a person of white European ancestry.
  • The offspring of parents of different races; especially: the offspring of an American Indian and a white person.
A primeira opção que me ocorre e talvez a tradução mais comum para half-breed é mestiço. No entanto, half-breed é uma expressão ofensiva em inglês. A versão em português - mestiço - não parece carregar sempre esse caráter de ofensa.

Então, chegou a hora dos exemplos de uso para que você aprenda como half-breed funciona na prática - entre falantes nativos do idioma.
  • When Anna said, "John is a half-breed", I was really upset. [Quando a Anna disse: "John é mestiço", eu fiquei muito chateado.]
  • Don't say "half-breed". A more polite expression is "person of mixed race". [Não diga "half-breed". Uma expressão mais polida é "person of mixed race."]
Bons estudos.

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
3 respostas
Daniel Reis 1 17
Olá Donay,

Usando o mesmo exemplo do post, poderíamos dizer: John is a mixed race person/guy ou John is a person/guy of mixed race?

Parece correto, mas não sei se é natural ou comum este uso. O que acha?
Donay Mendonça 22 106 1.6k
Daniel,

Nenhum dos dois exemplos são naturais / recomendados. Na verdade, esse é o tipo de descrição que se deve usar somente em casos extremamente relevantes: pesquisas, levantamento de dados de características de um povo de um país ou região, documentos, textos didáticos. Normalmente, não se usa isso em linguagem do cotidiano, a não ser em casos de real necessidade.

Não devemos descrever o outro pela cor ou raça.

Se for relevante, necessário, utilize "[Name] is of mixed race".

Bons estudos.
Ricardo F. Bernardi 2 25 392
I believe you should read: Half-blood X Hybrid X Half-breed.