Spot x Place: Qual a diferença

Diferença entre SPOT e PLACE. Alguém sabe?
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário mlm 30
Spot: Local
Place: Lugar

Spot definition:
1. A place of relatively small and definite limits
1. Um lugar relativamente pequeno e com limites definidos

Place definition:
1. An area with definite or indefinite boundaries; a portion of space.
1. Uma área com limites definidos ou indefinidos; uma porção de espaço.

Repare que, apesar de serem sinônimos, podemos usar "place" no lugar de spot (pois refere-se a áreas com limites definidos e indefinidos). porém não podemos usar spot em qualquer contexto para substituir "place" (pois spot refere-se apenas a áreas relativamente pequenas e com limites).

Exemplos:

25 World's Best Places to Visit - 25 melhores lugares para se visitar
Se um desse locais for um local aberto, sem limites definidos, não podemos utilizar spot para substituir.

"hot spot " - 2. a lively nightclub or other place of entertainment
2. uma discoteca animada ou outro lugar de entretenimento

Se pensarmos no termo "hot spot" com a definição cima, referindo-se a um local, poderíamos perfeitamente substituir por "place" em frases relativas a esse lugar.
Ok. Thank you very much.

You help me a lot.
Avatar do usuário Donay Mendonça 56255 22 92 1341
Em contextos que fazem referência a "lugar" no sentido de "vaga", "place" é mais comum em BrE e "spot" é mais comum em AmE.

Cf. Cadeira cativa em inglês
Cf. Tradução de University Place