Stalk x Pursue x Chase x Persecute: Como utilizar?

Hi, fellows!

Please, can anyone explain to me the difference between stalk, pursue, chase and persecute, when they mean perseguir?

Thanks

Mais Votada Mais Votada

Complementando a resposta do Márcio.

Stalk tem um sentido de perseguir sem que a pessoa ou objeto perseguido saiba; de maneira discreta.

- The cat is stalking the bird.
- The thieves were stalking the victim.

Chase e pursue são sinônimos, e ambos tem o sentido de perseguir onde normalmente quem é perseguido tem conhecimento do perseguidor.

- A car chase.
- The cop pursued the robber.

Persecute tem um sentido mais abstrato, semelhante a oprimido, e normalmente é usado quando o motivo da perseguição é preconceito, raça, religião, etc.

- They were persecuted because of their religion.

Acho que é isso.
Abraços.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Stalk, chase e pursue geralmente envolvem algum tipo de perseguição física; persecute equivale ao nosso perseguir, de forma mais abstrata, q.d., sem tanta perseguição física.

Você precisa deslocar o seu please nas perguntas. Dessa forma, poderíamos escrever:

"Can you please explain the difference between X, Y and Z?"
Obrigado pela resposta. E desculpe pela demora. Ultimamente ando atarefadíssimo!

Abs