Sufixo -ão: como traduzir para o inglês?

Melissa Biscola 280 3
Quando aumento uma palavra para -ão , de que forma devo traduzir em inglês as palavras do nosso português?

Exemplos:

A) bigodão = grande bigode como este do Shahin Najafi: https://youtu.be/3HR7Gmj-yZQ
[Lyrics na descrição do vídeo e no CC ativo.]

B) valentão = seria coragem em fazer algo diferente (Mas queria manter a palavra valente, valentia, em inglês de "valiant".).

C) burrão = já é uma ofensa, boa (de amigos, sem machucar, dito de modo de brincadeira) ou ruim (a pessoa que ouve isso dela, se machuca, por ter sido dito com tom de maldade).

D) facão = faca grande de cortar cana.

E) corpão, corpaço = performance física do corpo, sarado, fitness:
Que corpão! / Que corpaço você tem!

F) copão, pratão = seria o exagero de pegar coisas para comer ou beber:
Que pratão é este? / Que copão de açaí! Uauh!

Então, como pode ver, o -ão está em palavras que expressam exagero; melhorias; o físico do objeto; expressão linguística, uma ofensa; grandiosidade (elogio).

Logo, para essas palavras, como é em inglês ?

TIA!

See you!
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Ordenar por: Data

Redseahorse 12895 2 19 263
Em Inglês, são sempre os adjetivos é que devem ser adaptados a cada caso, enquanto os substantivos permanecem inalterados:
Big, nice, huge, tough, dumb, etc...

Snowpiercer7272 430 11
É, não há um sufixo que leve as palavras pros seus aumentativos, digamos, automaticamente.
Diferentemente dos diminutivos, onde há a adição do "y", como em "kitty" (gatinho) ou do "ling" como em "duckling" (patinho). Entre vários e vários outros.

http://languagelearningbase.com/87803/d ... in-english

Agora, você não pegou, assim, exatamente uns booons exemplos, quando citou "valentão" e "facão", né?! Há termos próprios para traduzir essas palavras sem exatamente precisar de "huge" ou "big" na frente. "Valentão" pode ser "bully" e "facão" pode ser "machete".

Valeu.