Take long x Take too long x Delay

Eu quero escrever:

"[...]espero que eles não demorem para começar a enviar os aparelhos."

Então escrevi:

"[...]I hope they don't take long to start shipping the devices."

Entretanto um colega me alertou que eu deveria por "too", para ficar "take too long", do contrario não estaria coloquialmente correto. Mas, segundo ele, o mais correto seria usar "delay" no lugar (o que não sei se seria o caso, já que não se trata necessariamente de um atraso). Enfim, minha frase está correta, ou eu deveria utilizar as sugestões do meu colega?
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 50845 21 83 1180
Estão corretas as opções:

  • I hope they don't take long to start shipping the devices.
  • I hope they don't take too long to start shipping the devices.

Não recomendo "delay", no contexto apresentado.

Bons estudos.