Take x Bring x Get - levar, trazer, buscar: Como utilizar?

Donay Mendonça 23 108 1.6k
Pessoal,

1. Take: levar [daqui para lá]

A. Please take the children to school. [Por favor leve as crianças para a escola.]
B. I'll take you home. [Vou te levar em casa.]
C. Don't take the toys to the club. [Não leve os brinquedos para a o clube.]

2. Bring: trazer [daí/de lá até aqui]

A. Anna, bring me the glasses. [Anna, traga-me os óculos.]
B. Bring the boys back. [Traga os meninos de volta.]
C. Did you bring an umbrella? [Você trouxe um guarda chuva?]

3. Get: ir buscar [vai daqui até lá e depois volta aqui]

A. Run upstairs and get a pillow. [ Corra lá em cima e pegue um travesseiro.]
B. She's just gone to get the kids from school. [Ela foi buscar as crianças na escola agorinha.]
C. I have to go and get my mother from the airport. [Tenho que ir buscar minha mãe no aeroporto.]
D. Get a drink for John. [Busque uma bebida para o John.]

Bons estudos!

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
7 respostas
Get não pode também ser usado para levar alguém para casa?
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Sim, Vitor, "get" pode também ser utilizado no sentido de "levar alguém ou alguma coisa a algum lugar". Veja uma definição e exemplos do Merriam-webster e Google para confirmar isso que eu disse a você agora.

Get: to send or take (something or someone) to a person or place.

Exemplos de uso:

We have to get him to the hospital immediately.
Nós temos que levá-lo ao hospital imediatamente.

I picked the woman up again, Emma Elizabeth Bray, put her over my shoulder and managed to get her to her house. [thisislincolnshire.co.uk]


Bons estudos. Compartilhe conhecimento. Compartilhe esta dica.

Hasta la vista!
Quando se utiliza "get" para "levar, enviar" alguém ou alguma coisa, pode ser utilizado "take" no lugar de "get" também? Tanto faz?
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Lucas,

Em tese, sim. Mas é sempre bom analisar bem cada caso em específico para se ter certeza.
Hello! Bring também pode ser usado como take desde que o que ou quem vá junto com você.

Exemplo:

A. Let's go to the party!
B. Sure! Why don't you bring Dave?
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
Igor Milagres escreveu: 17 Jun 2019, 16:44 Hello!
Bring também pode ser usado como take
Desde que o que ou quem vá junto com você .
Ex:a. Let'go to the party!!
b.sure!! Why don't you bring Dave??
Interessante a sua colaboração, justamente porque eu li a frase "What should I bring on this business trip?" e a resposta foi "You should bring your laptop"fiquei confuso, pois entendo que o uso mais comum de bring é trazer
Cinnamon 16 60 498
Yes "Bring" is possible in the context. That's correct!
1. 'bring' (take / fetch)

If you bring someone or something with you when you come to a place, you have them with you.
He would have to bring Judy with him.
Please bring your calculator to every lesson.
From The Free Dictionary.

"Trazer" no português dá a ideia de algo que esteja conosco ou venha para nós, ou ainda para onde estamos. Nos casos acima apresentados por uma fonte fidedigna (TheFreeDictionary) estamos nos referindo a uma ação no futuro, de levar conosco (caso você leve) algo ou alguém. Podemos sim entender como "levar".

Tudo é contexto.