Take x Bring x Get - levar, trazer, buscar: Como utilizar?

Donay Mendonça 63295 22 99 1535
Pessoal,

1. Take: levar [daqui para lá]

A. Please take the children to school. [Por favor leve as crianças para a escola.]
B. I'll take you home. [Vou te levar em casa.]
C. Don't take the toys to the club. [Não leve os brinquedos para a o clube.]

2. Bring: trazer [daí/de lá até aqui]

A. Anna, bring me the glasses. [Anna, traga-me os óculos.]
B. Bring the boys back. [Traga os meninos de volta.]
C. Did you bring an umbrella? [Você trouxe um guarda chuva?]

3. Get: ir buscar [vai daqui até lá e depois volta aqui]

A. Run upstairs and get a pillow. [ Corra lá em cima e pegue um travesseiro.]
B. She's just gone to get the kids from school. [Ela foi buscar as crianças na escola agorinha.]
C. I have to go and get my mother from the airport. [Tenho que ir buscar minha mãe no aeroporto.]
D. Get a drink for John. [Busque uma bebida para o John.]

Bons estudos!
ENGLISH EXPERTS RECOMENDA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
7 respostas
Ordenar por: Data
vitor boldrin 595 8
Get não pode também ser usado para levar alguém para casa?
Donay Mendonça 63295 22 99 1535
Sim, Vitor, "get" pode também ser utilizado no sentido de "levar alguém ou alguma coisa a algum lugar". Veja uma definição e exemplos do Merriam-webster e Google para confirmar isso que eu disse a você agora.

Get: to send or take (something or someone) to a person or place.

Exemplos de uso:

We have to get him to the hospital immediately.
Nós temos que levá-lo ao hospital imediatamente.

I picked the woman up again, Emma Elizabeth Bray, put her over my shoulder and managed to get her to her house. [thisislincolnshire.co.uk]


Bons estudos. Compartilhe conhecimento. Compartilhe esta dica.

Hasta la vista!
Lucas Miñán
Quando se utiliza "get" para "levar, enviar" alguém ou alguma coisa, pode ser utilizado "take" no lugar de "get" também? Tanto faz?
Donay Mendonça 63295 22 99 1535
Lucas,

Em tese, sim. Mas é sempre bom analisar bem cada caso em específico para se ter certeza.
Igor Milagres 10
Hello! Bring também pode ser usado como take desde que o que ou quem vá junto com você.

Exemplo:

A. Let's go to the party!
B. Sure! Why don't you bring Dave?
Gilberto_Santos
Igor Milagres escreveu: 17 Jun 2019, 13:44 Hello!
Bring também pode ser usado como take
Desde que o que ou quem vá junto com você .
Ex:a. Let'go to the party!!
b.sure!! Why don't you bring Dave??
Interessante a sua colaboração, justamente porque eu li a frase "What should I bring on this business trip?" e a resposta foi "You should bring your laptop"fiquei confuso, pois entendo que o uso mais comum de bring é trazer
Cinnamon 20370 15 56 482
Yes "Bring" is possible in the context. That's correct!
1. 'bring' (take / fetch)

If you bring someone or something with you when you come to a place, you have them with you.
He would have to bring Judy with him.
Please bring your calculator to every lesson.
From The Free Dictionary.

"Trazer" no português dá a ideia de algo que esteja conosco ou venha para nós, ou ainda para onde estamos. Nos casos acima apresentados por uma fonte fidedigna (TheFreeDictionary) estamos nos referindo a uma ação no futuro, de levar conosco (caso você leve) algo ou alguém. Podemos sim entender como "levar".

Tudo é contexto.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!