Terminar sentença com preposição

Olá pessoal,

Aprendi que é terminantemente proibido terminar uma sentença usando uma preposição. Bom, há algum tempo me deparei com a seguinte frase, quando procurava o significado da palavra upon.

"Yet the question is: what will coexistence be founded upon?"

E surge a dúvida. Erro, exceção?
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Me corrijam se estiver errada, mas não é errado frases que terminam com preposição.
Por exemplo:
What are you talking about? - Sobre o que você está falando?
What are you looking for? - O que você está procurando?

As vezes é exigência do próprio verbo (talk; look, etc) que seja usada uma preposição em seguida, mesmo estando no fim da frase.

Espero ter ajudado.
Avatar do usuário Thomas 14510 7 59 285
Concordo com gabiSL. Antes era um pecado mortal, mas mesmo os melhores escritores terminam as frases desse jeito agora. O idioma está mudando e a gramática também.
Avatar do usuário Flavia.lm 3960 1 9 90
It's allowed, guys!
For instance:

Where are you from? (De onde você é?)
Who did he have as appointment with? (Com quem ele teve uma consulta?)

Bye..
In this case:

look that guy, he is the person you must talk to.

Is it wrong?
Avatar do usuário Donay Mendonça 56145 22 92 1337
Hadassa,

Está correto.

Who did he have an appointment with?


Cassoli,

Está correto.

he is the person you must talk to


Boa sorte!
Avatar do usuário Alessandro 3335 3 11 78