Test x Exam: Qual a diferença

Imagem
What's the difference between "test" and "exam"?
Editado pela última vez por Alessandro em 04 Mai 2017, 17:22.
Razão: Seção e formatação adequadas

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
1 resposta
  Verificado por especialistas
22 102 1.5k
Tanto "test" quanto "exam" podem ser usados como "prova", "teste", "exame", no sentido de avaliação escolar. Os americanos parecem preferir "exam", neste caso.

- Take a test: fazer um teste, fazer uma prova, fazer um exame (escola, faculdade)
- Take an exam: fazer um teste, fazer uma prova, fazer um exame (escola, faculdade)
  • I took a test last week. [Eu fiz uma prova (teste, exame) na semana passada.]
  • He's going to take an exam. [Ele vai fazer uma prova (teste, exame).]
"Test" é usado em expressões como "blood test" (exame de sangue), "breath test" (teste do bafômetro), "acid test" (prova de fogo - situação difícil e decisiva). Nesses casos, não recomendo o uso de "exam".

"Exam" é usado na área médica, em inglês americano, como sinônimo de "examination" (exame médico).
  • She had an eye exam. [Ela fez um exame de vista.]
"Test" pode ser utilizado como verbo, significando "testar", "avaliar" em inglês.
  • The students will all be tested again at the end of the school year. [Os alunos serão avaliados novamente no final do ano letivo.]
Bons estudos.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!