text

Hello!
Eu preciso traduzir o texto abaixo para o Inglês e estou encontrando algumas dificuldades pelo fato de apresentar a fala coloquial de uma região do nordeste. Gostaria que pudessem me ajudar.
Thanks a lot!

Hoje em dia é assim:
o pessoal mata por qualquer coisa,
por nada tá matando.

Eu mesmo vivo castelado,
porque se alguém pisa no teu pé, encosta em ti,
tem que tu mesmo pedir logo desculpa, porque dali mesmo pode surgir uma briga.

Isso já aconteceu comigo já.
O cara piso no meu pé, eu olhei pra ele,
batendo nas costas dele e disse:
- “desculpa ai meu irmão”,
e fui logo saindo, sumindo na multidão,
pra não dá chance do cara me marcar, e criá cabrerice comigo.
VÊÊÊ

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
1 resposta
timphillips 10
Ola Giovana
Vamos tentar

Hoje em dia é assim:
It`s like that these days
o pessoal mata por qualquer coisa,
People kill for any reason
por nada tá matando.
They are killing for nothing

Eu mesmo vivo castelado,
I myself live closed in my castle
porque se alguém pisa no teu pé, encosta em ti,
Coz` if someone treads on your toes, leans on you,
tem que tu mesmo pedir logo desculpa, porque dali mesmo pode surgir uma briga.
It is you that needs to say you`re sorry, coz` otherwise there might be a fight.

Isso já aconteceu comigo já.
It has already happened to me.
O cara piso no meu pé, eu olhei pra ele,
This guy trod on my toes, I looked at him,
batendo nas costas dele e disse:
putting my hand on his shoulder and said
- “desculpa ai meu irmão”,
Sorry mate.
e fui logo saindo, sumindo na multidão,
and I quickly left, disappearing into the crowd,
pra não dá chance do cara me marcar, e criá cabrerice comigo.
giving the guy no chance of spotting me and giving me some bovver
VÊÊÊ

Tim :D