That: Quando ele é obrigado, proibido e facultativo

Hello!

Eu gostaria de saber quando é obrigado, proibido e facultativo o uso do THAT.

Thank's folks!

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
9 respostas
  Resposta mais votada
6
Olá,

Não sei lhe explicar os nomes na gramática. Mas creio que intuitivamente você entenderá quando o 'that' é essencial a uma frase, quando ele é proibido e quando ele é facultativo.

QUANDO ELE É ESSENCIAL A UMA SENTENÇA

Vejamos:

Look at that man over there.
I was living with my parents at that time.
That incident changed their lives.
Have you forgotten about that money I lent you last week?
That dress of hers is too short.
Who’s that?
That’s Peter over there.
Hello. Is that Jo?
That’s a nice dress.
What can I do about that?
Do you remember when we went to Norway?
That was a good trip.
That’s exactly what I think.
Where’s the letter that came yesterday?
Who was it that won the US Open?

QUANDO ELE É OPCIONAL

Tratam-se dos casos em que estritamente há um sujeito e ele é apenas complementar. Repare:

The watch (that) you gave me keeps perfect time.
The people (that) I spoke to were very helpful.
It’s the best novel (that) I’ve ever read.
We moved here the year (that) my mother died.

É claro que na linguagem falada e informal nos casos em que ele é opcional , o 'that' é deixado de lado. No entanto, na linguagem escrita ele aparece por questões de estilo ou clareza.

QUANDO ELE É PROIBIDO OU NÃO RECOMENDADO

Tratam-se dos casos em que ele pode se repetir. Muitos intelectuais, no entanto, o utilizam de propósito. Vejamos:

Chance of realising that that small piece of metal is a vital part of your computer.
Now I just know that that is not right.
I have to say that that one really bothers me.
I contend that that's not really possible.

Tem mais informações nesse riddle, inclusive explicando de forma gramatical:

http://www.increasebrainpower.com/that-riddle.html
ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: ao Curso do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado), ao aplicativo Meu Vocabulário e ao Minicurso de Business English. ATUALIZAR AGORA
Aproveitando o ensejo, percebo que em algumas frases o that é usado no final. Um colega meu por varias vezes me corrige quando eu coloco o this.
Existe alguma regra (exceto aquela de that algo longe e this algo perto) que indicam o uso do that ao invés do this?
6
Mande os exemplos que você usa o 'this' ao invès do 'that' que poderei dizer se é falha ou escolha de um pelo outro.
blza josneywat vou ver se acho o historico. obrigada =)
Lembro de um exemplo que o meu professor disse uma vez:
"He said that that that that that woman said was wrong"
A tradução seria algo do tipo: "Ele falou aquilo que aquilo o que aquele homem disse estava errado"

E, recentemente, vi um outro exemplo:
"They say that that 'that' that that man wrote was right".
Pela minha interpretação, isso significa "Eles dizem que aquele 'que' que aquele homem escreveu estava correto".
3 17 182
This was well discussed. Congratulations to all of you.
"We would like to inform you that your package arrived". Can I omit "that" in this sentence? Does it refer to an object or to a subject?
1 23 214
Nesse caso, é melhor deixar o that lá como está. Na correspondência comercial--e mais ainda em textos formais--geralmente empregamo-lo mais do que o suprimimos.