To dance x Dancing - Infinitivo x gerúndio: Como utilizar?

Nos exemplos: "I like running" - traduz-se - "Eu gosto de correr"
" I enjoy reading" - "Eu aprecio leitura
"To go to dance" - "Ir para dançar" O que é diferente de "To go dancing" - "Ir dançar". Nesses casos porque a forma do Gerundio é usado como "Noum" (substantivo) ? Não consigo entender?
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 28 Nov 2011, 14:26.
Razão: Formatação

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
3 respostas
Donay Mendonça 22 106 1.6k
Bell,

É mais fácil aprender(com o tempo) do que entender os porquês(regras).

"Go to dance" é uma forma menos natural do que "go dancing". Sugiro usar "go dancing".

I go dancing with my friends.
Eu vou dançar com meus amigos.

Lembrete: com uma pesquisa na área de busca, você econtrar mais discussões a respeito do assunto - infinitivo/gerúndio.
Ok, Obrigada Donay!
Henry Cunha 3 18 183
Tanto o gerúndio como o infintivo funcionam como substantivos. Em certos casos, com certos verbos, os significados se assemelham

I like to read. = I like reading.
I like to run. = I like running

Outros verbos nos limitam a só uma forma:

I enjoy reading.
I enjoy running.

Em outros casos, o verbo permite duas formas, mas com a possibilidade de sentidos distintos:

I go to dance. = (Frequente significado) Eu vou (a fim de) para dançar (a razão para ir)
I go dancing. = Eu vou dançar. (simples expressão do ato)

São coisas que vamos aprendendo com o tempo.