Toss and turn - Tradução em português
Pessoal
Toss and turn é o nome dado à ação de ficar virando de um lado pra outro na cama quando não conseguimos dormir.
Alguém consegue uma tradução mais "curta" do que "se revirar na cama"?
Toss and turn é o nome dado à ação de ficar virando de um lado pra outro na cama quando não conseguimos dormir.
Alguém consegue uma tradução mais "curta" do que "se revirar na cama"?
- Rather than toss and turn, get up and do something relaxing, such as reading.
- You might toss and turn a bit, but I've never really had a problem sleeping.
- He should be tossing and turning at night wondering what would have happened.
POWER QUESTIONS
3 respostas
Ordenar por: Data
To experience trouble/have difficulty turning/rolling over in bed. Not so short. Still synonymical.
"Virei de um lado para o outro na cama, sem saber o que fazer dos 200 milhões de reais que ganhei na MegaSena. Que noite terrível... mal dormida..."
"Did an awful lot of tossing and turning in bed not knowing what to do with the R$200 million prize that I won at the MegaSena lotto. What terrible night... badly slept night..."
"Virei de um lado para o outro na cama, sem saber o que fazer dos 200 milhões de reais que ganhei na MegaSena. Que noite terrível... mal dormida..."
"Did an awful lot of tossing and turning in bed not knowing what to do with the R$200 million prize that I won at the MegaSena lotto. What terrible night... badly slept night..."
talvés: remexendo, bolando, rolando...
Expressões usadas onde eu moro
Expressões usadas onde eu moro
Flávia,
A tradução mais curta que conheço é "rolar na cama".
Boa sorte!
A tradução mais curta que conheço é "rolar na cama".
Boa sorte!
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS