Tradução de "Toss and turn"

Flavia.lm 4085 1 10 93
Pessoal

Toss and turn é o nome dado à ação de ficar virando de um lado pra outro na cama quando não conseguimos dormir.

Alguém consegue uma tradução mais "curta" do que "se revirar na cama"?
  • Rather than toss and turn, get up and do something relaxing, such as reading.
  • You might toss and turn a bit, but I've never really had a problem sleeping.
  • He should be tossing and turning at night wondering what would have happened.
t.i.a
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
3 respostas
Ordenar por: Data
Marcio_Farias 12585 1 23 212
To experience trouble/have difficulty turning/rolling over in bed. Not so short. Still synonymical.

"Virei de um lado para o outro na cama, sem saber o que fazer dos 200 milhões de reais que ganhei na MegaSena. Que noite terrível... mal dormida..."

"Did an awful lot of tossing and turning in bed not knowing what to do with the R$200 million prize that I won at the MegaSena lotto. What terrible night... badly slept night..."
claudemircloud 190 5
talvés: remexendo, bolando, rolando...

Expressões usadas onde eu moro
Donay Mendonça 62630 22 99 1518
Flávia,

A tradução mais curta que conheço é "rolar na cama".


Boa sorte!