Tradução de "Toss and turn"

Flavia.lm 4055 1 10 94
Pessoal

Toss and turn é o nome dado à ação de ficar virando de um lado pra outro na cama quando não conseguimos dormir.

Alguém consegue uma tradução mais "curta" do que "se revirar na cama"?
  • Rather than toss and turn, get up and do something relaxing, such as reading.
  • You might toss and turn a bit, but I've never really had a problem sleeping.
  • He should be tossing and turning at night wondering what would have happened.
t.i.a
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
Ordenar por: Data

Marcio_Farias 12570 1 23 212
To experience trouble/have difficulty turning/rolling over in bed. Not so short. Still synonymical.

"Virei de um lado para o outro na cama, sem saber o que fazer dos 200 milhões de reais que ganhei na MegaSena. Que noite terrível... mal dormida..."

"Did an awful lot of tossing and turning in bed not knowing what to do with the R$200 million prize that I won at the MegaSena lotto. What terrible night... badly slept night..."

claudemircloud 175 3
talvés: remexendo, bolando, rolando...

Expressões usadas onde eu moro

Donay Mendonça 60525 21 100 1464
Flávia,

A tradução mais curta que conheço é "rolar na cama".


Boa sorte!