Tradução de ''Best shot ever''

Boa tarde. Eu estava jogando dominó on line com um amigo americano e, de repente, ele digitou "Best shot ever". Alguém poderia me esclarecer, por favor?

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário PPAULO 45365 6 35 800
Yes, a melhor tacada, às vezes até metaforicamente.

We've now got time to prepare for our next match and try and give it our best shot.
Agora, temos tempo para nos preparar para a próxima partida e dar o nosso melhor.
(Source: Linguee)

And there's nothing like giving it your best shot.
E não há nada melhor do que oferecer o que temos de melhor.
(Source: Linguee - retrieved from the Cirque de Soleil´s site).
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Ricardo F. Bernardi 11050 19 220
Acredito que seu amigo quis dizer de maneira informal:

The best shot I have ever seen.
>> A melhor chute / ataque que eu já vi [futebol].
>> A melhor jogada / tática / tacada já vista [jogos de azar, golfe, bilhar].