Shot their way - Tradução em português

This weekend the name of Adam Peter Lanza was added to what is becoming a distinctly American list – a catalogue of young men who shot their way from small town obscurity to infamy by carrying out the mass killing of other young people.

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
2 respostas
  Resposta mais votada
9 61 593
Outra sugestão:

"... a catalogue of young men who shot their way from small town obscurity to infamy by carrying out the mass killing of other young people." - um catálogo de homens jovens que impulsionaram seus caminhos da obscuridade provinciana para infâmia, protagonizando o assassinato em massa de outros jovens.

Obs: O autor faz um trocadilho com as palavras. "Shot" está no sentido figurado. "Shot from obscurity to infamy" - dispararam da obscuridade para a infâmia (o oposto sendo da obscuridade para a fama).
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
6 47 1.1k
Falando da lista de homens que:

Sairam dramaticamente da obscuridade para serem conhecidos por todo mundo, só que por sair na páginas de crime dos jornais do país/cidade etc.

Em outras palavras Adam saiu da condição de ilustre "desconhecido" para as páginas policiais, nada bom. (ele deveria achar outro meio para se tornar "famoso", não como criminoso/bandido.)
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!