Birthing woman - Tradução em português

"Birth, to my mind, is the very frontline battleground for human rights," says Rebecca Schiller, a doula schooled in human rights and a leading UK activist. "Nothing says more about a society, a culture or an individual's attitude to the rights of those around him than his attitude to the rights and responsibilities of a birthing woman. If the moment when our human rights begin as a newborn baby is set against some gruesome backdrop of our mother's subjugation to the deliberate, even criminal, withdrawal of some of the very basic rights we all expect, what chance have we of living a life where our own rights are respected?"

OBS.: Deveria haver a partícula negativa "not" antes de "respected", na última linha?

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
3 respostas
Telma Regina 9 62 593
"...the rights and responsibilities of a birthing woman." - os direitos e as responsabilidades de uma mulher que está dando a luz / parindo.
Birthing woman : parturiente
Henry Cunha 3 17 182
No, you don't need that "not" before "respected". The sentence is the following:

"...what chance have we of living a life where our own rights are respected?"

If you turn it into a negative, you're redefining the kind of life you want to live. You want to ask about the chances of living a (desired) rights-protected life, and not of living a (undesired) rights-unprotected life.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!