Book away from - Tradução em português

Marcio_Farias 1 23 214
Contexto:

A fight last month between two flight attendants over a cellphone forced a plane to turn back to the gate at JFK and delayed passengers four hours while the airline found a new crew.

The trouble at the airline has prompted at least one airline industry expert to advise passengers to book away from the airline for the time being.

História completa em:
http://gma.yahoo.com/american-airlines- ... ravel.html

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
6 respostas
Donay Mendonça 22 103 1.5k
Sugestões:

Book away from: manter-se longe no que diz respeito a fazer reservas de voo, agendar viagens com outra companhia e não com esta
Marcio_Farias 1 23 214
Obrigado, donay! :)
Thomas 7 60 288
I would suggest "reservar com vontade".
"To book away" means "to book freely, without restriction".

John, I need to talk to you.
Talk away. (A vontade. Pode falar.)

Do you mind if I read while you work?
Read away. I will finish in half an hour. (Pode.)

Can we eat now?
Eat away. We only have ten minutes for lunch. (Comammos rapidinho, sem parar.)
Donay Mendonça 22 103 1.5k
Thomas,

Muito bom o complemento. Porém tenho uma pergunta que é também uma sugestão: você não acha que devido ao fato da companhia aérea(airline) ter causado indiretamente um problema, a recomendação "book away from" não seria para "evitar, ficar longe" da empresa?
A fight last month between two flight attendants over a cellphone forced a plane to turn back to the gate at JFK and delayed passengers four hours while the airline found a new crew.

The trouble at the airline has prompted at least one airline industry expert to advise passengers to book away from the airline for the time being.
Book away from: manter-se longe no que diz respeito a fazer reservas de voo, agendar viagens com outra companhia e não com esta

Abs,
Thomas 7 60 288
Pode ser. O contexto é sempre imporante, mas tenho a impressão que é ainda mais importante na língua inglesa. Lendo novamente o post, acho que você pode ter razão.
Donay Mendonça 22 103 1.5k
Thomas,

Obrigado pelo "feedback".


Abs,