Buff's delight - Tradução em português

Olás,

Como vocês traduziriam a frase, "Richard Ayoade's directorial debut isn't just a charming coming-of-age tale – it's a film buff's delight"?

Obrigado.

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
4 respostas
jlmmelo 11 86
Sugestão:

A estréia de Richard Ayoade como diretor não é apenas uma história encantadora de alguém que acabou de atingir a maioridade - é um prazer para um apreciador de filmes.

1 wine/film/opera etc buff - someone who is interested in wine, films etc and knows a lot about them. Longman
jlmmelo escreveu:Sugestão:

A estréia de Richard Ayoade como diretor não é apenas uma história encantadora de alguém que acabou de atingir a maioridade - é um prazer para um apreciador de filmes.

1 wine/film/opera etc buff - someone who is interested in wine, films etc and knows a lot about them. Longman
Muito obrigado!
jlmmelo 11 86
Uma outra opção para traduzir coming-of-age tale seria: a história da transição da adolescência para a vida adulta. Só vendo o filme para saber corretamente.
Sim. O filme é "Submarine". Excelente. Obrigado.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!