Dipping into the pot - Tradução em português

Flavia.lm 1 10 100
"Apparently, there were many hands dipping into the pot without his knowing and it corrupted some of the formulas in the file."

p.s.: está falando sobre uma planilha de Excel.

Eu entendi o que ele quis dizer, mas fiquei curiosa em como isso seria traduzido para o português.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Henry Cunha 3 18 190
Hi Flávia

At first I thought this was a reference to a happy office with everybody smoking up pot ...

Não, aqui -- figurativo da cosinha -- teria o sentido de muita gente mexendo com a receita, estragando o prato.

Tem essa expressão e inglês: "Too many cooks in the kitchen spoil the broth."

Regards
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá pessoal,

Como complemento,seria literalmente:

There were many hands dipping into the pot. (Tinha muitas mãos sendo colocadas na panela.)

*Como disse o Henry,muita gente interferindo,mexendo.

Boa sorte
!
Flavia.lm 1 10 100
Thank you, guys!

Henry: what is "to smoke up pots"?
Henry Cunha 3 18 190
"Pot" é gíria para maconha. Usado no singular somente: "I gave him some of the pot."