Tradução de "Do you ever feel like breaking down?"

Qual seria a melhor tradução para a frase "Do you ever feel like breaking down?"?

1 - Você já se sentiu como estivesse desmoronando?

Ou

2 - Você sempre se senti quebrado?
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Ricardo F. Bernardi 9590 15 182
Song: Welcome To My Life, by Simple Plan.

Do you ever feel like breaking down?

Answer: Você já se sente na pior? / no fundo do poço? / acabado(a)?

Hey there!

I believe you should read theses posts:
(1) https://www.englishexperts.com.br/forum/no-ingles-a-palavra-azul-da-a-conotacao-de-triste-t16049.html
(2) https://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-fundo-do-poco-em-ingles-t35936.html
(3) https://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-me-vejo-me-pego-em-ingles-t6052.html

Some notes:

-Você já se sentiu como estivesse desmoronando / fracassando / na pior / acabado(a)?

1- Have you ever felt like you were breaking down?
2- Have you ever been down in the dumps? (informal)
3- Have you ever caught yourself depressed / unhappy / moody?

- Você sempre se sente arruinado / acabado / derrotado?

1- Do you always feel like you are in the dumps?
2- Do you always find yourself as a weak person /a looser?
3- Do you always catch yourself breaking down?

I hope we have helped.

So long,

Ricardo.