Drop in - Tradução em português

In this video
Steve Jobs says (at 01:01): I dropped out of Reed College after the first six months but then stayed around as a drop-in for another eighteen months or so before I really quit.

I know that "drop out" can mean "largar a faculdade", but, what about "drop in"? Is the latest used just when somebody dropped out of college and then returned back? Or it can be also applied to a person who just entered the college?

Thank you very much indeed! ;)

ENGLISH PLUS Destrave todos os recursos do English Experts, mantenha o foco e aprenda inglês em outro nível.

Além de aprender sem anúncios, o English Plus inclui:
  1. Curso do English Experts: Melhore seu inglês com um intensivo de 180 dias
  2. Meu Vocabulário ilimitado: amplie seu vocabulário em tempo recorde
  3. Respostas verificadas por especialistas (acesso ilimitado)
  4. Textos em inglês com tradução e pronúncia (narrados por um Americano)
  5. Minicurso de Business English: Prepare-se para as principais situações do dia a dia no ambiente corporativo
SAIBA MAIS
3 respostas
Flavia.lm 1 10 95
Oi Tiago

No contexto do vídeo, significa que ele não era mais aluno matriculado, mas mesmo assim assistia as aulas.
Me parece que isso é comum em faculdades de alguns países (aqui no Brasil não é... onde eu estudei, pelo menos, quem não tivesse a carteirinha nem entrava no prédio).

à propósito, uma lição de vida esse vídeo, heim?

Vc já viu que tem um artigo sobre ele no blog, né?
Alessandro (online) 3 11 91
Tiago,

Veja a transcrição completa do discurso no link abaixo:
https://www.englishexperts.com.br/o-dis ... -stanford/

See you!
Flavia.lm escreveu:Oi Tiago

No contexto do vídeo, significa que ele não era mais aluno matriculado, mas mesmo assim assistia as aulas.
Me parece que isso é comum em faculdades de alguns países (aqui no Brasil não é... onde eu estudei, pelo menos, quem não tivesse a carteirinha nem entrava no prédio).

à propósito, uma lição de vida esse vídeo, heim?

Vc já viu que tem um artigo sobre ele no blog, né?
Olá Flávia,

Pelo que você disse, seria aluno ouvinte? Eu conheço o termo "audit student" para aluno ouvinte. Será que é a mesma coisa?