Get to beat up - Tradução em português

Hello..

What means de expression - "Get to beat up"?

Thanks in advance!

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
9 respostas
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Flordelis,

Sempre recomendamos, como parte das regras de uso do fórum, o fornecimento de contexto.

Talvez:

Get to beat up: Conseguir bater

Get beat up: Apanhar

normas-de-conduta-t6753.html
Item: 3.3
Adriano Japan 2 20
putz, depende do contexto, mas beat up poderia ser socar, e get to significa tenho que... arriscaria então "vou ter que te dar uma lição" rs, mas é melhor ver o contexto primeiro.
Hello again!


I'm sorry :oops: , I was in such a hurry then I forgot it! :roll:

Let me say an example: João signed up, hoping he wold at least GET TO THE BEAT UP, the karate instructor.

Thanks!
Flavia.lm 1 10 96
Não se trata de uma expressão, flordelis, e sim de uso comum dos verbos get + beat up


Reescrevendo:

João signed up, hoping he would at least GET TO THE BEAT UP the karate instructor.
João se inscreveu, torcendo para que conseguisse ao menos bater no professor de karatê.
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Complementando:

Recomendo retirar o artigo "the":

João signed up, hoping he would at least GET TO BEAT UP the karate instructor.


Boa sorte!
Flavia.lm 1 10 96
oops, nem tinha visto!
Hello there!


Agradeço a todos pelas respostas e sugestões!!!

Take Care! :)
Adriano Japan 2 20
Complementando, Beat 'em up também é um gênero de game,que na minha época chamávamos de "briga de rua".

another useless remark? :roll:
Marcio_Farias 1 24 213
Ou, no chute, GET TOO BEAT-UP, q.d., ficar muito surrado, usado, como um carro velho.

Claro, posso estar enganado, mas provavelmente o autor da frase quis dizer isso.