Hair-brained scheme - Tradução em português

Olá pessoal,

A expressão hair brained scheme pode ser traduzida como caminho das pedras?
[]'s
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 17 Ago 2011, 17:11.
Razão: Formatação aos padrões da seção

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Englishbr,

Eu não usaria como ''caminho das pedras''. "Hairbrained'' equivale a "bobo", "mal elaborado".
Henry Cunha 3 17 182
Eu ainda prefiro "harebrained" = idéia que sai da cabecinha de uma lebre
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!