Knock it off, john - Tradução em português

Marcio_Farias 1 24 213
Certa vez no IRC um operador de canal americano disse a um dos participantes : "Knock it off" seguido de um apelido (nickname) do qual não me lembro agora. Mas, se bem me lembro, o participante amiúde repetia uma pergunta e, por isso, acho eu, o operador do canal (#beginner) se irritou com ele.

Que tradução daríamos a knock it off nesse caso?

A todos que responderem e àqueles que não o fizerem os meus agradecimentos.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
3 respostas
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Márcio,

Knock it off, John: Para com isso, John. / Deixa disso, John.

http://dictionaries.cambridge.org/defin ... 2+0&dict=P


Regards,
Marcio_Farias 1 24 213
Obrigado, donay.
Thomas 7 61 291
Also....

"to knock off" = to stop doing something
I am going to knock off at five. = Vou parar de trabalhar as cinco.
What time do you knock off? = A que horas sai do trabalho?
Please knock off talking about my mother!

"to knock off" = to make a cheap copy
These damn pirates love to knock off copies of the latest DVDs.
This part is not a FIAT original. It's a Chinese knock-off, a cheap copy made in China.

"to knock off" = to finish,consume
We knocked off six beers at the club.

"to knock off" = to kill, murder
O Lampiao knocked off a lot of people.
Try not to get knocked off. (Be careful. Don't get killed.)