Largar a mão de... - Tradução em inglês
Hi there,
Estou com uma dúvida meio confusa
com o seguinte trecho:
"Gina segurava a mão de Luigi tentando confortá-lo mas logo que ela ouviu alguém chamar seu nome, ela imediatamente tenta largar a mão dele. Porém, ele se recusa a soltá-la. Nervosa, Gina tenta se soltar. Luigi ri e finalmente solta sua mão."
Eis a minha tradução para o inglês:
Gina was holding Luigi's hand in an attempt to make him feel better. When she heard someone calling out her name, she tries immediately to let go of his hand but refuses to let her go. She is nervous and struggles to ___ (?) - Luigi laughs and finally lets go of her hand. *Parte mais crítica*
Ficou meio repetitivo, não é? Help me, plz.
Thanks in advance.
Estou com uma dúvida meio confusa
"Gina segurava a mão de Luigi tentando confortá-lo mas logo que ela ouviu alguém chamar seu nome, ela imediatamente tenta largar a mão dele. Porém, ele se recusa a soltá-la. Nervosa, Gina tenta se soltar. Luigi ri e finalmente solta sua mão."
Eis a minha tradução para o inglês:
Gina was holding Luigi's hand in an attempt to make him feel better. When she heard someone calling out her name, she tries immediately to let go of his hand but refuses to let her go. She is nervous and struggles to ___ (?) - Luigi laughs and finally lets go of her hand. *Parte mais crítica*
Ficou meio repetitivo, não é? Help me, plz.
Thanks in advance.
INGLÊS PARA VIAGENS
1 resposta
INGLÊS PARA VIAGENS