Led e took - Tradução em português
Olá!
Led e took ,ambos significam levou? conduziu?
quando usa-los?
Obg.
Led e took ,ambos significam levou? conduziu?
quando usa-los?
Obg.
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 12 Jul 2011, 15:22.
Razão: Padronização
Razão: Padronização
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
2 respostas
Por exemplo, não podemos dizer "You took me to believe...", mas, sim, "You led me to believe..." (me levou a crer...)
Podemos dizer "Ernesto led the group into the the cave" (... guiou...) e também "... took the group into..."; led, no entanto, sugere que Ernesto guiou o grupo, ao passo que took sugere que Ernesto "levou" ou "carregou" (como se tivesse braços longos e fortes) o grupo inteiro pra dentro da caverna. Ou, provavelmente, teria usado um outro meio de transporte.
Outros colegas provavelmente lhe darão mais subsídios.
Podemos dizer "Ernesto led the group into the the cave" (... guiou...) e também "... took the group into..."; led, no entanto, sugere que Ernesto guiou o grupo, ao passo que took sugere que Ernesto "levou" ou "carregou" (como se tivesse braços longos e fortes) o grupo inteiro pra dentro da caverna. Ou, provavelmente, teria usado um outro meio de transporte.
Outros colegas provavelmente lhe darão mais subsídios.
Complemento:
Take: levar algo ou alguém a algum lugar.
Lead: liderar, levar a acreditar.
Take: levar algo ou alguém a algum lugar.
Lead: liderar, levar a acreditar.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS