Led e took - Tradução em português

Olá!
Led e took ,ambos significam levou? conduziu?
quando usa-los?
Obg.
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 12 Jul 2011, 15:22.
Razão: Padronização

ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: ao Curso do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado), ao aplicativo Meu Vocabulário e ao Minicurso de Business English. SAIBA MAIS
2 respostas
Marcio_Farias 1 23 214
Por exemplo, não podemos dizer "You took me to believe...", mas, sim, "You led me to believe..." (me levou a crer...)

Podemos dizer "Ernesto led the group into the the cave" (... guiou...) e também "... took the group into..."; led, no entanto, sugere que Ernesto guiou o grupo, ao passo que took sugere que Ernesto "levou" ou "carregou" (como se tivesse braços longos e fortes) o grupo inteiro pra dentro da caverna. Ou, provavelmente, teria usado um outro meio de transporte.

Outros colegas provavelmente lhe darão mais subsídios.
Donay Mendonça 22 103 1.5k
Complemento:

Take: levar algo ou alguém a algum lugar.
Lead: liderar, levar a acreditar.