Manuais de aparelhos eletrônicos - Tradução em português

O correto é "for a" ou "for" nesse caso:

Manuals for a consumer electronics ou Manuals for consumer electronics. Eu queria dizer em inglês manuais de aparelhos eletrônicos.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Redseahorse 4 38 596
Se a intenção é informar " MANUAIS DE APARELHOS ELETRÔNICOS ", simplesmente diga: " ELECTRONIC DEVICES MANUALS "
Redseahorse escreveu:Se a intenção é informar " MANUAIS DE APARELHOS ELETRÔNICOS ", simplesmente diga: " ELECTRONIC DEVICES MANUALS "
No sentido do contexto é mais ou menos "Eu trabalho com manuais de produtos eletrônicos, no sentido a profissão da pessoa, o que ela faz.